ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 듣기좋은 중국노래추천/愛愛愛-方大同(khalil fong/방대동)한국어 해석
    의문점이 많은 중국어 공부/중국어 노래 2021. 8. 22. 21:05

    오늘은 대만 출신 가수인 방대동! 

    오늘 블로그에 꼭 포스팅해야지 하면서 듣기 좋은 노래를 찾아봤는데

    예전에 듣기 좋았던 노래가 급 생각이 나더라구요! 그래서 바로 해석을 해봅니다!!

    조금 오래 된 노래여서 앨범자켓사진이 많이 촌스럽네요... 

    그래도 노래는 세련됐고(가사는 별로고;;) 듣기 좋아요! 되게 감미로운 느낌.

    약간 한국의 폴킴같은?? 

     

    https://youtu.be/812omgU1tHs

    여기서 노래도 한 번 들어보세요! 진짜 감미로워서 듣기 좋아요!

     

     

    愛愛愛-方大同

    ài ài ài -fāng dà tóng 

    love love love - kalil fong

     

    在 哪裡記載 第一個

    桃花賊

    誰在 哪裡典賣 第一支紫玉釵

    zài  nǎ lǐ jì zǎi  dì yī gè táo huā zéi  shuí zài  nǎ lǐ diǎn mài  dì yī zhī zǐ yù chāi 

    어디에 사랑의 편지를 숨겨 두었니? 누가 옥비녀를 저당잡혔니?


    我在 這裡見怪更怪 見過電影裡面人家的海 更想去看海

    wǒ zài  zhè lǐ jiàn guài gèng guài  jiàn guò diàn yǐng lǐ miàn rén jiā de hǎi  gèng xiǎng qù kàn hǎi 

    나는 여기에서 이상한 것을 봤어 영화속 인물들의 바다를 보고 더 바다에 가고 싶어졌지

       
    唱過人家的愛 更想找愛

    chàng guò rén jiā de ài  gèng xiǎng zhǎo ài 

    사람들의 사랑을 노래하니 더욱 사랑을 찾고 싶어 

     

    你哭起來 我笑起來 都為了 愛愛愛

    nǐ kū qǐ lái  wǒ xiào qǐ lái  dōu wéi le  ài ài ài 

    네가 울기 시작하면 나는 웃기 시작해 모두 사랑을 위해서지 


    有一天翻開辭海找不到愛 花不開 樹不擺 還是更暢快

    yǒu yī tiān fān kāi cí hǎi zhǎo bú dào ài  huā bú kāi  shù bú bǎi  hái shì gèng chàng kuài 

    만약 세상이 끝날 때 사랑을 찾지 못해 꽃이 피지 않고 나무가 자라지 않으면 더 상쾌할거야 


    愛 還是會期待 還是覺得孤單太失敗 我愛故我在

    ài  hái shì huì qī dài  hái shì jiào dé gū dān tài shī bài  wǒ ài gù wǒ zài 

    사랑은 '기대'이고 아니면 외로운 실패일수도 있지 나는 사랑하기 때문에 존재할 수 있어

     

    找到愛 幸福的人 肯不肯躲起來 正在 寂寞的人 能不能站起來

    zhǎo dào ài  xìng fú de rén  kěn bú kěn duǒ qǐ lái  zhèng zài  jì mò de rén  néng bú néng zhàn qǐ lái 

    사랑을 찾은 사람은 숨기고 싶을까? 지금 외로운 사람은 설 수 있을까?


    我在 這裡陪你無奈 看過小說裡面人家等待 更習慣等待

    wǒ zài  zhè lǐ péi nǐ wú nài  kàn guò xiǎo shuō lǐ miàn rén jiā děng dài  gèng xí guàn děng dài 

    나는 여기에서 너와 함께 어쩔 수 없이 소설 속의 사람을 기다리지 습관처럼 기다려


    唱過人家的愛 更想找愛

    chàng guò rén jiā de ài  gèng xiǎng zhǎo ài 

    사랑을 불러본 사람은 더 사랑을 찾고 싶어지지

     

    你喊出來 我靜下來 都為了 愛愛愛

    nǐ hǎn chū lái  wǒ jìng xià lái  dōu wéi le  ài ài ài 

    너는 소리치고 나는 안정시켜 모두 사랑을 위해서지 


    有一天翻開辭海找不到愛 花不開 樹不擺 還是更暢快

    yǒu yī tiān fān kāi cí hǎi zhǎo bú dào ài  huā bú kāi  shù bú bǎi  hái shì gèng chàng kuài 

    만약 세상이 끝날 때 사랑을 찾지 못해 꽃이 피지 않고 나무가 자라지 않으면 더 상쾌할거야 


    愛 還是會期待 還是覺得孤單太失敗 我愛故我在

    ài  hái shì huì qī dài  hái shì jiào dé gū dān tài shī bài  wǒ ài gù wǒ zài 

     

    사랑은 '기대'이고 아니면 외로운 실패일수도 있지 나는 사랑하기 때문에 존재할 수 있어

     

    揮不出滿天滿地的塵埃 買不起滿街口袋的品牌

    huī bú chū mǎn tiān mǎn dì de chén āi  mǎi bú qǐ mǎn jiē kǒu dài de pǐn pái 

    온 세상의 먼지를 털어내지 못하고 거리에 있는 물건들을 사지 못하면 

     

    你悶起來 我傻起來 可以愛

    nǐ mèn qǐ lái  wǒ shǎ qǐ lái  kě yǐ ài 

    너는 답답해지고 나는 바보가 되면 사랑할 수 있을까 

     

    會不會整個時代只有一個告白 誰不愛過不存在

    huì bú huì zhěng gè shí dài zhī yǒu yī gè gào bái  shuí bú ài guò bú cún zài 

    전 세대에 오직 하나의 고백있지 않을까? 누구도 사랑하지 않고 존재하지 않고

     

    不明不白 不分好歹 都為了 愛愛愛

    bú míng bú bái  bú fèn hǎo dǎi  dōu wéi le  ài ài ài 

    확실하지 않고 옳고 그름을 가리지 않는 것은 모두 사랑때문이야 


    有一天翻開辭海找不到愛 花不開 樹不擺 還是更暢快

    yǒu yī tiān fān kāi cí hǎi zhǎo bú dào ài  huā bú kāi  shù bú bǎi  hái shì gèng chàng kuài 

    만약 세상이 끝날 때 사랑을 찾지 못해 꽃이 피지 않고 나무가 자라지 않으면 더 상쾌할거야 


    愛 還是會期待 還是覺得孤單太失敗 我愛故我在

    ài  hái shì huì qī dài  hái shì jiào dé gū dān tài shī bài  wǒ ài gù wǒ zài

    사랑은 '기대'이고 아니면 외로운 실패일수도 있지 나는 사랑하기 때문에 존재할 수 있어

     


    桃花[táohuā]: 명사. 복숭아 꽃, 여자의 아름다운 외모, 남녀간의 사랑 

     

    분명히 다 아는 단어인데 해석이 이상함.. 공부하면 나아지겠쥬..한국어로 해도 말이 안되네요.. 더 공부하겠습니다! 흑 ㅠ

     

    https://youtu.be/Is6l1_l66t0

     

    이 노래는 方大同이 리메이크한 ‘红豆’ 조금 더 편안하고 세련되게 리메이크해서

    이 노래도 조용조용 잔잔하니 듣기 좋더라구요! 한 번 들어보세요! 원곡은 제 블로그 안에 있음 ㅎㅎ 

    댓글

Designed by Tistory.